Translation of "'t we make" in Italian


How to use "'t we make" in sentences:

Why don't we make it some other time?
Facciamo un'altra volta? - Mi ascolti.
Why don't we make it a threesome, huh?
Perché non facciamo una cosa in tre, eh?
Why don't we make a date for you to come in to my office and talk about it?
Perché non viene nel mio ufficio e ne parliamo un po'?
Why don't we make it easy?
Perché non rendiamo le cose più semplici?
Don't we make a beautiful couple, Captain?
Non siamo una bella coppia, capitano?
Why don't we make it more interesting?
Perche' non la facciamo piu' interessante?
Why can't we make babies anymore?
Perché non possiamo più fare figli?
Well, why don't we make it interesting?
Bene, perche' non lo rendiamo interessante?
So why don't we make it special, okay?
Quindi perché non lo rendiamo speciale, ti va?
Why don't we make up a room for him?
Perché non gli prepariamo una stanza?
Why don't we make a little list, shall we?
Perche' non facciamo una piccola lista, ti va?
So why don't we get ahead of this and why don't we make the first move and offer ourselves to them?
Perciò perché non cerchiamo di avvantaggiarci e facciamo la prima mossa e ci consegniamo?
So why don't we make the best of it?
Quindi vediamo di fare buon viso a cattivo gioco.
Why don't we make an agreement, just for tonight, eh?
Perche' non facciamo un patto, solo per stasera, eh?
Shouldn't we make sure the lady's okay?
Non dovremmo assicurarci che la signora stia bene?
Carreira, why don't we make Mr. Padilla, here, comfortable?
Carreira. Fai accomodare il signor Padilla.
Why can't we make what we want to make, the way we want to make it?
Perche' non possiamo fare cio' che vogliamo a modo nostro?
My love, why don't we make the announcement?
Amore mio, perché non facciamo l'annuncio?
Yeah, why don't we make the machine jerk us off, too?
Si', perche' non costruiamo delle macchine che ci fanno anche una sega, no?
But can't we make him go away?
Ma non possiamo farlo andar via?
I know you're still married to Ghost, but... if we really want this, can't we make it happen?
So che sei ancora sposata con Ghost, ma... se davvero lo vogliamo, possiamo renderlo possibile?
And, hey, why don't we make it a double date?
Ehi, perché non facciamo... un doppio appuntamento?
So why don't we make it unanimous?
E allora perché non lo rendiamo unanime?
Why don't we make this hand winner take all?
Perche' non facciamo che chi vince questa vince tutto?
Why don't we make a sex tape?
Perche' non ci registriamo a fare sesso?
Why don't we make sweet perfume together?
Perche' non lo facciamo insieme, un po' di profumo?
Can't we make a one-time exception for tonight?
Non possiamo fare un'eccezione solo per questa sera?
Why didn't we make this agreement earlier?
Perche' non ci siamo messi d'accordo prima?
Uh, why don't we make this a liquid lunch, for old times' sake?
Perchè non facciamo alcool a pranzo, per amore dei vecchi tempi?
So he said, why don't we make a radio program marking the day of the German invasion of Norway in 1940.
Allora, disse, perché non facciamo un programma radiofonico per ricordare il giorno dell'invasione della Norvegia nel 1940?
If it's so darn complicated to zoom in to the brain, why can't we make the brain bigger?
Se è così complicato zoomare nel cervello, perché non ingrandiamo il cervello?
4.7026169300079s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?